Keine exakte Übersetzung gefunden für تحول بيولوجي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحول بيولوجي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Oh, George, regarde-toi, émergeant de cette cabine comme une sorte de beau papillon.
    بفضل تحول بيولوجي معروفه بأسم مواعدة دالاس رويس اوه جورج انظر لنفسك خارج من غرفة تغير الملابس
  • Peut être que les pilules marchent mieux sur toi parce que toi, mon ami, tu es en métamorphose biologique à plein régime.
    لقد أحرزوا تقدما كبيرا منذ ذلك الحين ربما تعمل الاقراص معك بشكل جيد لانك ياصديقي في ذروة التحول البيولوجي
  • Une biotransformation réductive en alcool a également été signalée chez l'homme (Blanke et al., 1978, d'après le rapport EHS 43).
    وذكر كذلك أن التحول البيولوجي الاختزالي إلى الكحول قد حدث لدى البشر (بلانك وغيره، 1978، على نحو ما أفاد به تقرير EHS 43).
  • Il a été rapporté que chez le rat, la métabolisation du chlordécone se fait lentement, par biotransformation réductive en alcool (Blanke et al., d'après le rapport EHS 43).
    وتفيد التقارير أن الكلورديكون يتم تمثيله غذائياً عن طريق التحول البيولوجي الاختزالي إلى كحول كلورديكون في الفأر (بلانك Blanke وغيره، 1978 على النحو الذي جاء في تقرير EHS 43).
  • b) Prendre note des décisions adoptées à la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et du fait que l'accent est mis désormais sur l'application des politiques plutôt que sur leur élaboration;
    (ب) أن تلاحظ نتائج الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والتحول من وضع السياسات إلى التنفيذ؛
  • Les lignes directrices définies par la Convention-cadre du Conseil de l'Europe dans le domaine de la bioéthique sont transposées dans le projet de loi d'une manière un peu plus stricte que dans d'autres pays d'Europe, et pourtant plus souple quant à la fixation à 52 ans de la limite d'âge pour le recours à cette technique, limite qui devient la « limite biologique », variable d'un cas à l'autre et qui se détermine sur la base d'un ensemble de facteurs totalement subjectifs.
    والمبادئ التوجيهية التي نصت عليها الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا في مجال قواعد السلوك البيولوجية تُحوَّل في مشروع القانون على نحو أكثر تشددا إلى حد ما عنها في البلدان الأوروبية الأخرى، إلا أنها أكثر مرونة فيما يتعلق بالمرأة التي تبلغ حد الـ 52 سنة وتلجأ إلى هذه التقنيات، وهو الحد الذي يصبح ”الحد البيولوجي“ الذي يختلف من حالة إلى أخرى على أساس مجموعة من العوامل الشخصية المطلقة.